Coucou les passionnés !
Aujourd'hui, j'avais envie de clarifier quelque chose. N'avez-vous pas remarqué que, dans TOUS les livres d'apprentissage du japonais, il est écrit que la lettre rômaji "u", soit "う", était prononcée"ou".
Eh bien, je voulais émettre un petit coup de gueule, si on veut, envers tous ces livres qui vous mentent.
NON, う n'est pas prononcé ou ! Ce petit son très présent dans la langue japonaise est un mélange de notre"u" et de notre"eu" français.
Oui, cela semble compliqué de faire un tel mélange a priori. Cependant, si vous regardez régulièrement des animes, des dramas ou tout simplement des films nippons, vous avez sûrement du vous rendre compte de ce petit son étrange, et vous devez surement savoir comment le prononcer.
Ma seule hypothèse probable expliquant une telle erreur est qu'ils ne sont pas arrivés à trouver un son adéquate en français, et ont donc optés pour le "ou". Mais, vous me direz, pourquoi ne pas avoir choisi le "u" ? Cela reste pour moi un grand mystère!
Quoiqu'il en soit, ne vous laissez pas perturber par ce que vous dises vos manuels, et ayez confiance en votre oreille !
Sayônara !
A~
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire